16 травня 2019 року в Бібліотеці іноземних мов у Будапешті було презентовано переклад повісті Олеся Волі «Завірюха» про Голодомор в Україні 1932-33 років, виданий Товариством української культури Угорщини за підтримки Посольства України в Угорщині та фінансування Міністерства закордонних справ України.
На початку заходу під звуки пісні «Свіча» у виконанні тенора Назара Тацишина було запалено Свічку пам’яті за всіма жертвами Голодомору та продемонстровано слайди документальних матеріалів про цей жахливий злочин сталінського режиму.
Після хвилини мовчання Директор бібліотеки др. Анна Марія Папп відкрила презентацію.
Звертаючись до учасників заходу, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Угорщині Любов Непоп наголосила, що Голодомор 1932-33 років як акт геноциду українського народу став одним із найстрашніших сторінок в історії України і ми не маємо ніколи про нього забувати.
«Лише уявіть, що внаслідок цього страшного злочину між квітнем 1932 року і листопадом 1933 року, тобто
за 17 місяців або 500 днів, Україна втратила близько 10 мільйонів своїх громадян. Навесні 1933 року, в пік Голодомору, щохвилини гинуло 17 осіб, щогодини – 1000, щодня – 25 тисяч. Вдумайтеся у ці страшні цифри,» - закликала Посол.
Л.Непоп підкреслила, що Голодомор був відповіддю на спротив колективізації і намірам позбавити українців права бути українцями. Його страшні наслідки разом з винищенням інтелігенції під час Великого терору і репресій, пам’ять жертв яких ми будемо вшановувати 19 травня, позначилися на подальшій історії України і ми маємо про них пам’ятати, щоб розуміти, чому настільки важко йде процес відновлення нашої власної ідентичності.
Посол подякувала Угорщині за визнання Голодомору актом геноциду українського народу та Голові ТУКУ Ярославі Хортяні за її внесок в цей процес і закликала долучитися до підпису петиції за визнання
Голодомору Німеччиною, який наразі триває.
Л.Непоп також підкреслила, що сьогоднішні подія – вихід у світ перекладу повісті Олеся Волі «Завірюха» про Голодомор – є важливим внеском в те, щоб світ знав про цей страшний злочин.
Посол окремо подякувала Товариству української культури Угорщини та його Голові Ярославі Хортяні, завдяки ініціативі яких цей переклад був здійснений, а також Ніколетті Олас-Хортяні за переклад цього твору.
Голова ТУКУ Я.Хортяні розповіла присутнім про Голодомор в Україні та його наслідки для українського народу.
Автор книги Олесь Воля розповів про свій твір, а Ніколетта Олас-Хортяні поділилася враженнями від здійснення перекладу.
В ході заходу угорський актор Роберт Гараї зачитав декілька уривків з книги.
А завершився захід виконанням Н.Тацишиним «Боже Великий Єдиний нам Україну храни».
Після презентації книги Я. Хортяні закликала учасників заходу підписати петицію за визнання Голодомору Німеччиною, а також оголосила про акцію зі збору пожертв для дітей, батьки яких загинули у протидії російській агресії на Сході України.
Наприкінці заходу учасники провели флеш-моб з нагоди Дня Вишиванки.